top of page

ТВОРЧАСЦЬ

ТЭМАТЫКА ТВОРАЎ. РЭЦЭНЗІІ

"Працаваць за пісьменніцкім сталом нават з амаль бязважкім алоўкам у руцэ – рэч далёка не лёгкая. Толькі калі ты прапусціш праз уласнае сэрца тое, пра што пішаш, калі будзеш звязаны з тымі, для каго творыш, аднымі клопатамі, думкамі і пачуццямі – толькі тады твая літаратурная праца даставіць табе шчасце быць патрэбным людзям".

Аркадзь Куляшоў

А. Турков

«ЗА ВСЕ В ОТВЕТЕ...»

1974 ..........................................

Открываю книги стихов Аркадия Кулешова, а в памяти, как некая заставка к ним, возникает наш эшелон, идущий по белорусской земле поздней осенью сорок четвертого года.

Она уже почти полгода как свободна, но так изранена! Поезд идет мимо сожженных станций, но, может быть, еще тягостнее то, что почти на всем остальном пути железнодорожная колея находится в мертвом пространстве начисто вырубленных лесов. Вырубленных оккупантами, гитлеровцами, смертельно боявшимися знаменитых местных партизан, всей этой республики-партизанки в тылу врага.

Мы не видели, не застали самого страшного. Мы знаем это по газетам, а потом прочтем в стихах Кулешова:

Замер, жалуясь звездам,

Колодезный журавель.

По утрам над колодцем

Он больше уже не скрипит,

Даже в зной не согнется,

Чтоб воду студеную пить.

Онемел он над срубом

И глянуть боится туда:

Трупы,

Детские трупы,

Качает в колодце вода.

(«Цимбалы». Перевод М. Исаковского.)

Впрочем, мы можем себе это представить. Ведь мы с белорусами, говоря словами поэта, «соседи по пеплу хат». Белоруссия и Смоленщина – наши первые страдные военные рубежи, принявшие удар вражьих полчищ.

И есть, кажется, некая закономерность в том, что именно эти края породили двух друзей-поэтов, сказавших о войне проникновенное, горькое и горделивое эпическое слово на разных, но столь близких и родственных языках.

«Первоначальное знакомство с этой вещью, – писал о поэме Кулешова «Знамя бригады» А. Твардовский, – одно из самых ярких и дорогих для меня литературных воспоминаний военного времени».

Как хочется представить себе тот московский день, когда зимой сорок второго года приехавший с фронта автор читал эту поэму. И кому! Автору рождавшегося «Василия Теркина», тоже тяжело переживавшему разлуку с родным краем.

Азнаямленчы фрагмент артыкула. Спампаваць поўны тэкст

 

1974 ...................

В. Бечик

ЗРЕЛОСТИ РЕКА ТАК ШИРОКА!

К 60-летию со дня рождения Аркадия Кулешова

Его поэзия дает нам замечательный пример внутренней последовательности и художественной собранности, органической соотнесенности жизненных и творческих истин, частных настроений и того обобщенного переживания, в которое вмещаются, говоря словами А. Твардовского, «все дни и дали».

Поэт берет сегодня высоты всеобъемлющего философского осмысления современности, ее определяющих исторических и социально-политических векторов, ее новых пространственно-временных представлений и гуманистических перспектив...

Мы говорим: философское осмысление... обобщенное переживание... Но, может быть, поэзия Кулешова на пути к достижению своих сложных лирико-философских задач утрачивает такие драгоценные свойства подлинной и действенной лирики, как свежесть и непосредственность переживаний, и абстрагируется в отвлеченности, уводящие ее от прямого эмоционального взаимодействия с живой жизнью, с миром человеческих страстей и насущных забот?

Отнюдь нет. Она взволнованна и волнует, она насыщена эмоциональным электричеством живых реакций на мир, она увлекает своей проникновенностью, богатством внутренней жизни, разносторонним и полным постижением «гармонии в действии и на ходу» (слова Б. Пастернака), которая роднит поэта с читателем в том едином духовном порыве, когда и чувство, и опыт, и воображение действуют сообща, созидая полнокровную, сильную, жизнедеятельную поэзию мысли и сердца.

Азнаямленчы фрагмент артыкула. Спампаваць поўны тэкст

 

Г. Березкин

…И СИЯНЬЕ ОТ НИХ ДАЛЕКОЕ

Аркадий Кулешов. «Новая книга». Авторизованный

перевод с белорусского Я. Хелемского.

Издательство «Советский писатель». 1964.

1965 ...............

Лев Толстой писал о стихах одного поэта, своего современника: «Очень они компактные, и сиянье от них очень далекое. Видно, на них тратится ужасно много поэтического запаса. Долго накопляется, пока кристаллизируется».

По сути это – оценка всего истинного и прекрасного в поэзии. Она легко прикладывается ко всем лучшим поэтическим произведениям нашей литературы и, в частности, к «Новой книге» Аркадия Кулешова, выдвинутой на соискание Ленинской премии.

Вот книга, где содержание, почерпнутое из действительности, нашло для себя предельно «компактную», емкую форму, свободную от всего случайного, не освященного высокой мыслью. Где сама эта сжатость являет собой итог пережитого, того, что «долго накопляется», прежде чем стать стихом и словом. Где нравственное сиянье стиха распространяется с такой покоряющей силой, что и после того, как прочитаешь книгу, долго носишь в душе разлитый на ее страницах сосредоточенно ровный, внутренний свет...

Азнаямленчы фрагмент артыкула. Спампаваць поўны тэкст

 

1965 ...............

И. Гринберг

МОГУЩЕСТВО ЛИРИКИ

Аркадий Кулешов. Новая книга. Стихотворения.

М. «Советский писатель». 1964. 148 стр. Цена 26 коп.

 

«Новую книгу» Аркадия Кулешова завершает строка:

Шестнадцать рук – чтоб землю всю обнять.

А до этого – шестнадцать капель лекарства, шестнадцать тропок на бумажном листе... Что за приверженность такая к одному и тому же числу? Почему и зачем выбрана именно эта цифра, что в ней привлекает поэта?

Весь пятый раздел «Новой книги» – самый большой по объему и самый богатый мыслями, чувствами, красками – состоит из шестнадцатистрочных стихотворений. Поэт как бы сам заключил себя в точно отмеренное пространство, очертил предел, в границах которого он и должен каждый раз оставаться, в независимости от того, к какой бы обширной теме он ни обращался, какие бы сложные жизненные вопросы его ни волновали.

Аркадий Кулешов избрал столь тесную и строгую форму стиха для того, чтобы наибольшей силой и отчетливостью воплотить в ней обилие своих замыслов, безбрежность времени, необозримость пространства. И это намерение его отвечает самой природе поэтического слова – сжатого, сосредоточенного, способного одним поворотом метафоры, одним движением строки осветить разное. Ведь еще в восемнадцатом столетии мастера русской литературы видели в поэзии сопряжение далековатых идей. Эта способность сопрягать, совмещать сложное течение жизни в плотной связке образов особенно дорога и нужна сегодня, в наш век величайших поисков и открытий. Вот поэтому, должно быть, и решается Аркадий Кулешов принять на себя нелегкую ответственность

Перед людьми, перед самим собой,

Чтоб, врезав борозду строкою первой,

Связать свой сноп шестнадцатой строкой.

Здесь как бы выведен коэффициент емкости поэтической речи. Весь многодневный цикл работ – от пахоты до сбора урожая – естественно входит в стих.

Азнаямленчы фрагмент артыкула. Спампаваць поўны тэкст

 

1965 ...........................................

Валерий Дементьев

ПОКОЙ ОТВЕРГАЮ…

Истинная поэзия – в постоянном обновлении. И здесь многое зависит не только от личного желания поэта, но прежде всего от непреложных законов времени, законов развития общественного бытия.

Блок вслушивался в музыку революции, Маяковский – в говор митингующей улицы, Якуб Колас – в споры односельчан на майдане... Это обновление личности, поэтического «я» лишено какой-либо механической предопределенности и отнюдь не подобно ежегодному пришествию весны. Поэт – не бесстрастный рупор, а тонко чувствующая скрипка времен (вспомним образное выражение Михаила Светлова), он – резонатор тех гулов современности, которые с особой силой отдаются в его сердце. Гёте считал, что, пока поэт «выражает свои, немногие субъективные ощущения, его еще нельзя назвать поэтом; но когда он сумеет овладеть всем миром и найти для него выражение – тогда он становится поэтом. И тогда он неиссякаем и может быть вечно новым, в то время как субъективная натура быстро высказывает то немногое, что в ней внутренне заключено, и гибнет, впадая в манерность».

Аркадий Кулешов – весь в этих непрестанных, неутомимых попытках «овладеть всем миром», найти для него образное поэтическое выражение. И если на раннем этапе за праздничными хорами он не всегда умел расслышать нередко трагические голоса современности, то с годами приходило к нему понимание и становилось все острее и явственнее сознание того, что найденные ликующие интонации, умиротворенность лирических картин составили лишь часть той действительности, которая начала осложнятся сгущающейся, грозовой атмосферой предвоенных годов.

Азнаямленчы фрагмент артыкула. Спампаваць поўны тэкст

 

1965 ............................

Іван Кудраўцаў

ПОЗІРК У НЕАБСЯЖНЫ ПРАСТОР

З высокай вяршыні далёка відаць. Вачам адкрываецца разлегласць далягляду, позірк сягае ў неабсяжны прастор. I, вядома ж, як на далоні – пуцявіна, па якой ішлося да той вышыні, па якой крок за крокам ступалася...

Вяршыні бяруць альпіністы.

Вяршыні бяруць і паэты. Бяруць упарта, настойліва, адваёўваючы крок за крокам.

Адной з такіх вяршынь у творчасці Аркадзя Куляшова з’яўляецца «Новая кніга», вылучаная на атрыманне Ленінскай прэміі за 1965 год.

Вынік работы паэта апошніх гадоў – «Новая кніга» раскрывае новыя якасці ў шматгранным таленце мастака слова. У многіх вершах і ранейшай пары Куляшоў вызначаўся схільнасцю да роздуму над жыццём, над яго праявамі, да развагі над падзеямі, што рухаюць Сусветам. А вось такую цэласную кнігу-роздум, мэтанакіраваную, у адным ідэйна-тэматычным «ключы» вытрыманую, паэт дае ўпершыню.

Наш сучаснік, савецкі чалавек дваццатага века, уладарыць у вершах паэта. Яму да ўсяго ёсць справа. I перш за ўсё – да роднай зямлі, уратаванай ад лютага агню спусташальнай вайны. Ціхае, утульненькае, спакойнае шчасце – не для яго натуры, прагнай да дзеяння, да жыцця, адухоўленага высокімі ідэаламі, поўнага штодзённых чалавечых клопатаў.

Спакойнага шчасця не зычу нікому:

Навошта грымотам маланка без грому,

Навошта ручай без пякучае смагі,

Халодная ўвага, нявартая ўвагі,

Жаданні, што прагныя крылы згарнулі,

Зязюля без лесу і лес без зязюлі?

Сын свайго часу, куляшоўскі герой далёка бачыць, думае шырокімі маштабамі. У яго, чалавека крылатай мары, багатага духоўнага свету, высокая адказнасць за зробленае штодня. Яму балюча за страчаныя марна дні, гадзіны, за беззваротна загублены час.

Азнаямленчы фрагмент артыкула. Спампаваць поўны тэкст

 

1965 ...........

Лев Озеров

И СЕРДЦУ И УМУ...

Аркадий Кулешов. Новая книга. Стихи, авторизованный

перевод с белорусского Якова Хелемского.

Издательство «Советский писатель». М. 1964.

Начало поэтического пути трудно тем, что в привычный литературный ряд, в сложившиеся судьбы, в установленные «обоймы» надо войти или ворваться новобранцем. Нужно найти себя. Потом утвердить себя. Надо приучить к непривычному звучанию своего имени. Это непросто. Подчас на это уходят годы, а то и вся жизнь...

Аркадий Кулешов был в этом смысле счастливцем. Он рано нашел себя, рано определился, прочно себя утвердил в советской поэзии.

За развитием Кулешова интересно следить. Вспомним хотя бы написанную в 1942 году поэму «Знамя бригады», одно из самых впечатляющих произведений военной поры. Вспомним отличные кулешовские баллады. Среди лирических стихотворений появлялись пронзительные и яркие. Да что там говорить! Перед нами подлинный поэт.

Жизнь сложившегося поэта, однако, нисколько не проще жизни поэта, начинающего свой путь. На каждом этапе его развития все снова и снова встает вопрос: как дальше писать? Утверждая свои достижения, надо в какой-то мере и отрицать их во имя новых, быть может, совершенно новых путей в поэзии.

Вот почему бывают подчас заторы и заминки на пути художников. Был затор, была заминка и у Кулешова. Но вот теперь отдельной книгой появились его лирические стихи. Это вещи последних лет. И мы узнаем нашего давнего знакомого, он такой же, и все же в его лице – новые черты. Каковы же они?

В одной из статей о Пушкине Белинский писал, что «лирика есть по преимуществу чувствование и размышление». Каждый согласится с этой мыслью. Но нередко в наши дни иные поэты, а вслед за ними и читатели видят в лирике только чувствование, что же касается размышления, то оно чаще и охотней всего отождествляется с рассудочностью, рационалистичностью. Это глубоко неверно. Как нет и не может быть настоящей большой лирики без чувствования, так не может быть ее и без размышления. Без страсти лирика бескрыла, а без мысли она слепа. Для того, чтоб лететь, надо видеть, куда лететь. С этой точки зрения новая лирика Кулешова привлекает единством чувствования и размышления.

Азнаямленчы фрагмент артыкула. Спампаваць поўны тэкст

 

Николай Сидоренко

ЗРЕЛЫЙ КОЛОС

О новой книге Аркадия Кулешова

1965 .................................

Читателю издавна пришлась по душе, полюбилась лирика белорусского поэта Аркадия Кулешова – искренняя, человечная, которой особую прелесть придают образы скромной природы отчего края. Внимание поэта привлекает облик нашего современника, его духовный мир, его трудовые деяния, его, борьба. Вот почему стихи и поэмы А. Кулешова – это всегда прямой, доверительный разговор с читателем, разговор о том главном, чем живет и дышит каждый из нас.

Первый сборник стихов А. Кулешова «Расцвет земли» был издан почти сорок лет назад, в 1930 году. С той поры талантливая муза поэта сопутствует нам в нелегкой и дальней дороге.

И вот Аркадий Кулешов выступил с книгой новых стихов. Она так и называется – «Новая книга».

Не всегда очередной сборник является для автора очередной ступенью лестницы, ведущей к вершине мастерства, к зрелости сердца и мысли. К счастью, для поэзии «Новая книга» является именно такой ступенью. Поэт предстает перед нами в принципиально ином качестве. К тому лучшему, что было накоплено десятилетиями неустанной литературной работы. А. Кулешов прибавил такие золотые крупицы, которые книгу в целом делают самородком по-настоящему высокой пробы.

Азнаямленчы фрагмент артыкула. Спампаваць поўны тэкст

 

М. Бажан

ЗРЕЛОСТИ РЕКА ТАК ШИРОКА

Аркадий Кулешов. «Новая книга». Авторизованный

перевод с белорусского Я. Хелемского.

Издательство «Советский писатель». 1964.

1964 ...............

Я вспоминаю морозный Минск тридцать шестого года, поэтов, товарищей по перу, съехавшихся сюда из разных краев Советской страны на свой пленум.

Многих уже нет среди нас, но имена их никогда не забудутся. И юношу вспоминаю, невысокого, светловолосого, с внимательными и чуть мечтательными глазами. Теперь этот юноша пишет о поре своей зрелости.

Видимо, каждый, вступивший в свое второе полустолетие, определяет – хотя, может быть, это и резко прозвучит – свой возраст началом постарения. Что же тогда говорить мне, человеку на десяток лет старше? Мы постарели раньше, чем следовало бы? Да, было с чего постареть. А может быть, наоборот, радоваться чему-то важному и неутраченному, молодому и несломанному? Было с чего и стареть, и седеть, к сердцу покрываться суровыми метками «трудных дорог»... И все-таки снова и снова ощущать и подтверждать «верность давним мечтам, словно жизнь молодым. Верность думам, мечтам, что, одеты в броню, нашу правду храня, шли навстречу огню»...

Так говорит Аркадий Кулешов, своей «Новой книгой» снова и снова подтверждая молодость своей поэзии, своей жизни. Немолодую молодость. Немолодую, ибо она много, очень много познала, пережила, передумала. И все же молодую, ибо она и сейчас идет, а не ползет, поет, а не скрипит. Она не обессилена трудными дорогами прошлого и не страшится будущих. «Перед дорогой» – так называется одно из лучших стихов «Новой книги» Кулешова. Стихотворение это вовсе не бравурно. Это – горький стих, рожденный не наигранным, не показным, а укрепленным трудностями и испытаниями жизни оптимизмом, внутренне необходимой самопроверкой мужественного духа.

Азнаямленчы фрагмент артыкула. Спампаваць поўны тэкст

 

bottom of page